Tomasz Sromicki

Als vom Landgericht Darmstadt öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer, übersetze ich alle amtlichen Dokumente aus dem Polnischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Polnische.

Beglaubigte Übersetzungen:

Auf dem übersetzten Dokument bestätige ich mit meinem Siegel und Unterschrift, dass die Übersetzung richtig und vollständig ist. Die Dokumente werden als „beglaubigte Übersetzungen“ bezeichnet.

Wieso sind beglaubigte Übersetzungen wichtig für Behörden?

Behörden benötigen oft beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und Übersetzungen aller Art. Die Dokumente werden nur anerkannt, wenn sie durch einen ausgebildeten beim Gericht beeidigten Übersetzter erstellt werden. Nur so wird gewährleistet, dass die Inhalte korrekt und vollständig in die Zielsprache übertragen wurden.

Noch ein paar Worte zu meinem curriculum vitae:

  • Studia na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Dyplom magistra filologii germańskiej
  • Tłumacz przysięgły (zaprzysiężony przy sądzie Landgericht Darmstadt)
  • Członek zrzeszenia tłumaczy niemieckich (BDÜ)  Landesverband Hessen e. V.
  • Wieloletnie doświadczenie w branży lokalizacja oprogramowania Lokalizacja oprogramowania – Localization Manager w  TuneUp Software GmbH
  • Certified Project Management Associate /- GPM Poziom D
  • Wykładowca języka polskiego na Uniwersytecie Technicznym w Darmstadt
  • aktuell Business Analyst bei der KfW IPEX Bank in Frankfurt

 

 

pl_PLPolski
de_DEDeutsch pl_PLPolski